假期能续费吗

你怎么知道我家cp已婚了

侦探和医生的“反派”生涯(原著整理向)


    众所周知,伟大的咨询侦探福尔摩斯和他的得力助手华生医生也当过几次法外狂徒。不过动机都是正义的,其根本目的是为了更快破案。他们曾在四个案子里出现了违法行为(划掉),分别是:《波西米亚的丑闻》、《米尔沃顿》、《布鲁斯-帕廷顿计划》和《退休的颜料商》。下面分别摘了几段原文(均出自果麦版的译本)。

  

一、波西米亚的丑闻

    福尔摩斯想让华生帮忙查案(假装在艾琳·艾德勒的房屋附近放火,以便弄清照片的位置),两人出现了如下对话:

“(前略)……医生,晚上还得请你帮个忙。”

“乐意效劳。”

“不怕干点儿违法的事吧?”

“一点儿也不怕。”

“万一被抓进牢房呢?”

“只要是有意义的事,值了。”

“哈,这事相当有意义!”

尽管吩咐吧。”

早料到你会帮忙。”

    你俩真是一个敢想一个敢真的跟着去做。凡是福尔摩斯提出的要求,他的好医生都乐意照办。不过还好配合默契,最后一起顺利逃离现场了:

我穿过喊叫的人群,跑到街角。欣慰的是,不出十分钟,福尔摩斯就拽着我的胳膊离开了混乱的现场。他一路走得飞快,什么也没说

  

二、米尔沃顿

    福尔摩斯打算趁着月黑风高,悄悄溜到米尔沃顿家里去把米尔沃顿用于威胁受害者的信件给偷回来。这个危险的计划把华生给吓到了。不得不说,华生医生的脑补能力向来很强:

我感觉一股凉意蹿上心头,喘不上气,仿佛一眼看清了所有可能的后果,就像黑夜的荒野划过一道闪电,一切瞬间清晰——警方追查被捕荣耀的一生以不可挽回的失败和耻辱告终,我朋友任由可恶的米尔沃顿摆布。

    于是他开始劝福尔摩斯再好好考虑一下。然而后者的态度很坚决:

“天啊,福尔摩斯,再考虑考虑吧。”我大声说。

“亲爱的朋友,已经考虑得非常清楚了。我从不莽撞行事。”

    后面福尔摩斯又打算自己孤身前往,让华生待在家里。不知道是不是故意要用激将法吊起华生的兴趣,因为华生的确很吃这一套:

“你不用去。”

“那你也别去了,”我说,“我发誓,你不让我一起冒险,我马上坐车去警局告发你,我这人向来说话算数。”(纯属气话,我不相信华生真的会大义灭亲)

“去了也帮不上忙。”(福啊,你又开始毒舌了)

“你怎么知道?你又不确定会发生什么。反正我决心已定。除了你,别人也有尊严,也有荣誉。”(上钩了)

    下面一段有点高能。蹲大牢都要被关在同一间,你们真是……:

福尔摩斯有点儿为难,最后还是舒展眉头,拍了拍我肩膀。“好了,好了,亲爱的老兄,想去就去吧。我们在同一间公寓同住多年如果能在同一间牢房相伴终老想必也是极有趣的。华生,说真的,我一直觉得自己是做犯罪高手的料,这次机会难得,终于可以施展这方面的才华了。”

    然后两人就戴着面罩跑到了米尔沃顿的家。中途有一段两人牵着手穿梭在黑暗中的花房里的剧情,由于应该算是名场面之一,这里就不摘录下来了。

    以及,医生,我记得你是守法好公民来着,怎么这么快就被带歪了:

我点头,站到长廊门边。一开始的恐惧没有了,反而感觉兴奋不已,挑战法律比捍卫法律还要刺激

    我也不懂为什么会有人把“开保险柜”作为爱好,不过你们喜欢就好。总之华生站在一边看着福尔摩斯开锁:

福尔摩斯打开工具盒,细心选用工具,像冷静严谨的外科医生,正在进行一场精密的手术,我一脸崇拜地欣赏他的高超技艺。我知道开保险柜是他的特殊爱好,也能感受他此时的心情。

  

三、布鲁斯-帕廷顿计划

    文章开头,侦探很久没接到案子,又开始无聊了:

“这么伟大严肃的舞台,应该上演更高级的戏码,”他说,“幸亏我不是罪犯,不然伦敦有好戏看了。”

    经过一系列的周折,福尔摩斯锁定了犯人的住处。由于事情紧急,他决定直接私闯民宅查找证据,于是给华生留了一张便条:

我在格尔迪尼餐厅吃晚饭,肯辛顿格洛斯特路上。请速来会合。带上撬棍、遮光提灯、凿子和左轮手枪。S. H.

   华生吐槽了一下:

带着这样的装备穿过大雾笼罩的昏暗街道,真不是守法好公民该做的事。

  不过吐槽归吐槽,去还是要去的:

我把所有东西小心藏进大衣里,坐马车直奔他说的地点。

   最终两人成功会面:

“要有搜查令才合法吧?”

“证据有限,申请不到搜查令。”

“进去搜什么呢?”

“说不定有些重要信件。”

“我可不喜欢这种事,福尔摩斯。”(看得出来道德感的确很强)

“亲爱的老兄,你在街上把风,犯法的事交给我来做。现在不是拘于小节的时候,想想迈克罗夫特的信,想想海军部和内阁,还有那位等着消息的尊贵人物。我们必须这么做。”

    结果这么快就被说服了?!福尔摩斯是有什么魔力在身上吗?:

我站了起来,回答说:“你说得对,福尔摩斯,我们必须这么做。”

他跳起身,握住我的手。

我就知道你不会临阵退缩。”他说。有那么一瞬间,我似乎从他眼里看到了从未有过的感动。下一秒,他又回到了威严、理性的老样子。

(译林版本的“从未有过的感动”翻译是“从未有过的柔情”,让本就奇怪的氛围gay上加gay)

     看来福尔摩斯是提前去踩过点的,他对附近的情况非常熟悉。所以他对于自己做的事一向都很有把握,不会贸然铤而走险:

“这扇门难打开,”他说,“既上了闩又上了锁。地下室的窗井要容易一些。那边有道拱廊,万一碰上个爱管事的警察,还能躲躲。华生,我们互相搭把手。”

    他们后来也的确在那间房子里搜查到了关键线索。这波操作让雷探听了直摇头:

第二天早饭后,迈克罗夫特和雷斯垂德应约而来。福尔摩斯给他们讲了我们头一天的经历。听说我们私闯民宅专业人士连连摇头。(雷:毁灭吧,累了。)

    这种查案方式虽然不合法但确实有用。第二天他们又去了一次,并且人数从两个人变成了四个人。拒绝乱翻护栏是迈哥最后的倔强(也有可能是因为他翻不过去):

简单吃过晚饭,终于出发了,我的焦虑才有所缓解。按约定,雷斯垂德和迈克罗夫特在格洛斯特路车站外跟我们碰头。奥贝斯坦家的窗井还开着,是我们头天晚上的杰作。进窗井要翻越护栏,迈克罗夫特严辞拒绝,我只好先进去打开大门。九点钟,我们坐进了书房,耐心等待目标出现。

  

四、退休的颜料商

    这个案子福尔摩斯也是直接暗闯嫌疑人的住宅,而且还在那里遇见了自己的一个同行,福尔摩斯貌似还是很欣赏他的。(你们侦探都这样?)提及这一段的剧情不太多:

“不用担心干扰了,我成功潜入房子。只要我愿意随时能转行当强盗,而且一定能成为盗神。”(福尔摩斯在原著里多次幻想自己转行成犯罪分子,并认为自己一定是个杰出的罪犯)

评论(20)

热度(285)

  1. 共20人收藏了此文字
只展示最近三个月数据